Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 11. 38

38
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3212
לֵ֔כִי
Va
Vqv-2fs


.
7971
וַ·יִּשְׁלַ֥ח
il renvoya · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אוֹתָ֖·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
8147
שְׁנֵ֣י
deux
Adjc-md-c
2320
חֳדָשִׁ֑ים
mois
Nc-mp-a


.

/
3212
וַ·תֵּ֤לֶךְ
elle alla · Et
Vqw-3fs · Conj


,
1931
הִיא֙
elle
Prp-3fs
7464
וְ·רֵ֣עוֹתֶ֔י·הָ
ses · compagnes · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


,
1058
וַ·תֵּ֥בְךְּ
pleura · et
Vqw-3fs · Conj
5921
עַל־

Prep
1331
בְּתוּלֶ֖י·הָ
sa · virginité
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הֶ·הָרִֽים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
lui
dit559
:
Va3212
.
Et
il
la853
renvoya7971
pour
deux8147
mois2320
.
Et
elle
s'3212
en3212
alla3212
,
elle1931
et
ses
compagnes7464
,
et
pleura1058
sa
virginité1331
sur5921
les
montagnes2022
.

Traduction révisée

Il lui dit : Va. Il la renvoya pour deux mois. Elle s’en alla, avec ses compagnes, et pleura sa virginité sur les montagnes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale