Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 11. 3

3
1272
וַ·יִּבְרַ֤ח
s' enfuit · Et
Vqw-3ms · Conj
3316
יִפְתָּח֙
Jephthé
Np
6440
מִ·פְּנֵ֣י
devant · de
Nc-bp-c · Prep
251
אֶחָ֔י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
3427
וַ·יֵּ֖שֶׁב
habita · et
Vqw-3ms · Conj
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
2897
ט֑וֹב
Tob
Np


;

/
3950
וַ·יִּֽתְלַקְּט֤וּ
se ramassèrent · et
Vtw-3mp · Conj
413
אֶל־
autour de
Prep
3316
יִפְתָּח֙
Jephthé
Np
376
אֲנָשִׁ֣ים
des hommes
Nc-mp-a
7386
רֵיקִ֔ים
vides
Adja-mp-a


,
3318
וַ·יֵּצְא֖וּ
ils sortaient · et
Vqw-3mp · Conj
5973
עִמּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jephthé3316
s'1272
enfuit1272
de
devant6440
ses
frères251
,
et
habita3427
dans
le
pays776
de
Tob2897
;
et
des
hommes376
légers7386
se3950
ramassèrent3950
autour413
de
Jephthé3316
,
et
ils
entraient3318
en3318
campagne3318
avec5973
lui5973
.
§

Traduction révisée

Jephthé s’enfuit de devant ses frères et habita dans le pays de Tob ; des hommes de rien se rassemblèrent autour de Jephthé et ils entraient en campagne avec lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale