3427
בְּ·שֶׁ֣בֶת
a habité · Pendant qu'
Vqc · Prep
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
Israël
Np
2809
בְּ·חֶשְׁבּ֨וֹן
Hesbon · dans
Np · Prep
1323
וּ·בִ·בְנוֹתֶ֜י·הָ
ses · filles · dans · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Prep · Conj
,
6177
וּ·בְ·עַרְע֣וֹר
Aroër · dans · et
Np · Prep · Conj
1323
וּ·בִ·בְנוֹתֶ֗י·הָ
ses · filles · dans · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Prep · Conj
,
3605
וּ·בְ·כָל־
toutes · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5892
הֶֽ·עָרִים֙
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui sont
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
3027
יְדֵ֣י
les bords de
Nc-bd-c
769
אַרְנ֔וֹן
l' Arnon
Np
,
7969
שְׁלֹ֥שׁ
pendant trois
Adjc-fs-a
3967
מֵא֖וֹת
cents
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֑ה
ans
Nc-fs-a
,
/
4069
וּ·מַדּ֥וּעַ
pourquoi · –
Prti · Conj
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5337
הִצַּלְתֶּ֖ם
avez - vous délivrées
Vhp-2mp
6256
בָּ·עֵ֥ת
temps · au
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִֽיא
– · celui-là
Prp-3fs · Prtd
׃
?
Pendant qu’Israël a habité Hesbon et les villages qui en dépendent, Aroër et les villages qui en dépendent, et toutes les villes qui sont le long de l’Arnon, pendant 300 ans, pourquoi ne les avez-vous pas délivrées en ce temps-là ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée