Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 11. 26

26
3427
בְּ·שֶׁ֣בֶת
a habité · Pendant qu'
Vqc · Prep
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
Israël
Np
2809
בְּ·חֶשְׁבּ֨וֹן
Hesbon · dans
Np · Prep
1323
וּ·בִ·בְנוֹתֶ֜י·הָ
ses · filles · dans · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Prep · Conj


,
6177
וּ·בְ·עַרְע֣וֹר
Aroër · dans · et
Np · Prep · Conj
1323
וּ·בִ·בְנוֹתֶ֗י·הָ
ses · filles · dans · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Prep · Conj


,
3605
וּ·בְ·כָל־
toutes · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5892
הֶֽ·עָרִים֙
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui sont
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
3027
יְדֵ֣י
les bords de
Nc-bd-c
769
אַרְנ֔וֹן
l' Arnon
Np


,
7969
שְׁלֹ֥שׁ
pendant trois
Adjc-fs-a
3967
מֵא֖וֹת
cents
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֑ה
ans
Nc-fs-a


,

/
4069
וּ·מַדּ֥וּעַ
pourquoi · –
Prti · Conj
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5337
הִצַּלְתֶּ֖ם
avez - vous délivrées
Vhp-2mp
6256
בָּ·עֵ֥ת
temps · au
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִֽיא
– · celui-là
Prp-3fs · Prtd

׃
?

Traduction J.N. Darby

Pendant
qu'
Israël3478
a3427
habité3427
Hesbon2809
et
les
villages1323
de
son
ressort1323
,
et
Aroër6177
et
les
villages1323
de
son
ressort1323
,
et
toutes3605
les
villes5892
qui
sont834
le
long 5921 , 3027
de
l'
Arnon769
,
pendant7969
trois7969
cents3967
ans8141
,
pourquoi4069
ne3808
les
avez5337
-5337
vous
pas3808
délivrées5337
en
ce6256
temps6256
-6256
1931
?

Traduction révisée

Pendant qu’Israël a habité Hesbon et les villages qui en dépendent, Aroër et les villages qui en dépendent, et toutes les villes qui sont le long de l’Arnon, pendant 300 ans, pourquoi ne les avez-vous pas délivrées en ce temps-là ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale