Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 10. 1

1
6965
וַ·יָּקָם֩
se leva · Et
Vqw-3ms · Conj
310
אַחֲרֵ֨י
après
Prep
40
אֲבִימֶ֜לֶךְ
Abimélec
Np


,
3467
לְ·הוֹשִׁ֣יעַ
sauver · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
8439
תּוֹלָ֧ע
Thola
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
6312
פּוּאָ֛ה
Pua
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1734
דּוֹד֖וֹ
Dodo
Np


,
376
אִ֣ישׁ
homme d'
Nc-ms-c
3485
יִשָּׂשכָ֑ר
Issacar
Np


,

/
1931
וְ·הֽוּא־
il · et
Prp-3ms · Conj
3427
יֹשֵׁ֥ב
habitait
Vqr-ms-a
8069
בְּ·שָׁמִ֖יר
Shamir · à
Np · Prep


,
2022
בְּ·הַ֥ר
la montagne d' · dans
Nc-ms-c · Prep
669
אֶפְרָֽיִם
Éphraïm
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
après310
Abimélec40
,
Thola8439
,
fils1121
de
Pua6312
,
fils1121
de
Dodo1734
,
homme376
d'
Issacar3485
,
se6965
leva6965
pour
sauver3467
Israël3478
;
et
il
habitait3427
à
Shamir8069
,
dans
la
montagne2022
d'
Éphraïm669
.

Traduction révisée

Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d’Issacar, se leva pour sauver Israël ; il habitait à Shamir, dans la montagne d’Éphraïm.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale