Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 1. 34

34
3905
וַ·יִּלְחֲצ֧וּ
repoussèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
567
הָ·אֱמֹרִ֛י
Amoréens · les
Ng-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵי־
les fils de
Nc-mp-c
1835
דָ֖ן
Dan
Np
2022
הָ·הָ֑רָ·ה
dans · montagne · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd


,

/
3588
כִּי־
car
Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5414
נְתָנ֖·וֹ
leur · ils permirent
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
3381
לָ·רֶ֥דֶת
descendre · de
Vqc · Prep
6010
לָ·עֵֽמֶק
la vallée · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
Amoréens567
repoussèrent3905
dans2022
la
montagne2022
les
fils1121
de
Dan1835
,
car3588
ils
ne3808
leur
permirent5414
pas3808
de
descendre3381
dans6010
la
vallée6010
.

Traduction révisée

Les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, car ils ne leur permirent pas de descendre dans la vallée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale