5321
נַפְתָּלִ֗י
Nephthali
Np
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3423
הוֹרִ֞ישׁ
déposséda
Vhp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3427
יֹשְׁבֵ֤י
les habitants de
Vqr-mp-c
1053
בֵֽית־
Beth -
Np
1053
שֶׁ֨מֶשׁ֙
Shémesh
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3427
יֹשְׁבֵ֣י
les habitants de
Vqr-mp-c
1043
בֵית־
Beth -
Np
1043
עֲנָ֔ת
Anath
Np
;
3427
וַ·יֵּ֕שֶׁב
il a habité · et
Vqw-3ms · Conj
7130
בְּ·קֶ֥רֶב
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֖י
Cananéens · les
Ng-ms-a · Prtd
,
3427
יֹשְׁבֵ֣י
habitants de
Vqr-mp-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
;
/
3427
וְ·יֹשְׁבֵ֤י
les habitants de · mais
Vqr-mp-c · Conj
1053
בֵֽית־
Beth -
Np
1053
שֶׁ֨מֶשׁ֙
Shémesh
Np
1043
וּ·בֵ֣ית
Beth - · et de
Np · Conj
1043
עֲנָ֔ת
Anath
Np
1961
הָי֥וּ
devinrent
Vqp-3cp
לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
4522
לָ·מַֽס
corvée · à
Nc-ms-a · Prep
׃
.
Nephthali ne déposséda pas les habitants de Beth-Shémesh, ni les habitants de Beth-Anath ; il a habité au milieu des Cananéens, habitants du pays ; mais les habitants de Beth-Shémesh et de Beth-Anath lui devinrent tributaires.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée