Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 1. 28

28
1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3588
כִּֽי־
quand
Conj
2388
חָזַ֣ק
fut devenu fort
Vqp-3ms
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
7760
וַ·יָּ֥שֶׂם
il rendit · alors
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֖י
Cananéen · le
Ng-ms-a · Prtd
4522
לָ·מַ֑ס
corvée · à
Nc-ms-a · Prep


;

/
3423
וְ·הוֹרֵ֖ישׁ
déposséder · mais
Vha · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3423
הוֹרִישֽׁ·וֹ
le · il déposséda
Sfxp-3ms · Vhp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
que
,
quand3588
Israël3478
fut2388
devenu2388
fort2388
,
il
rendit7760
le
Cananéen3669
tributaire 4522
;
mais
il
ne3808
le
déposséda3423
pas3808
entièrement3423
.

Traduction révisée

Quand Israël fut devenu fort, il rendit le Cananéen tributaire, mais il ne le déposséda pas entièrement.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale