Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 9. 4

4
6213
וַ·יַּעֲשׂ֤וּ
ils firent · et
Vqw-3mp · Conj
1571
גַם־
aussi
Adv
1992
הֵ֨מָּה֙
eux
Prp-3mp
6195
בְּ·עָרְמָ֔ה
ruse · de
Nc-fs-a · Prep


;
3212
וַ·יֵּלְכ֖וּ
ils se mirent en route · et
Vqw-3mp · Conj


,
6737
וַ·יִּצְטַיָּ֑רוּ
préparés comme pour un voyage · et
Vtw-3mp · Conj


,

/
3947
וַ·יִּקְח֞וּ
prirent · et
Vqw-3mp · Conj
8242
שַׂקִּ֤ים
de sacs
Nc-mp-a
1087
בָּלִים֙
vieux
Adja-mp-a
2543
לַ·חֲמ֣וֹרֵי·הֶ֔ם
leurs · ânes · sur
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep


,
4997
וְ·נֹאד֥וֹת
de outres à · et
Nc-mp-c · Conj
3196
יַ֨יִן֙
vin
Nc-ms-a
1087
בָּלִ֔ים
vieilles
Adja-mp-a
1234
וּ·מְבֻקָּעִ֖ים
crevassées · et
VPs-mp-a · Conj
6887
וּ·מְצֹרָרִֽים
recousues · et
VPs-mp-a · Conj

׃
,

Traduction J.N. Darby

et
ils
usèrent6213
de
ruse6195
,
eux1992
aussi1571
;
et
ils
se3212
mirent3212
en3212
route3212
,
préparés6737
comme6737
pour
un
voyage6737
,
et
prirent3947
de
vieux1087
sacs8242
sur2543
leurs
ânes2543
,
et
de
vieilles1087
outres4997
à
vin3196
crevassées1234
et
recousues6887
,

Traduction révisée

eux, de leur côté, usèrent de ruse ; ils se mirent en route, préparés comme pour un voyage, et prirent de vieux sacs sur leurs ânes, de vieilles outres à vin déchirées et recousues,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale