Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 9. 27

27
5414
וַ·יִּתְּנֵ֨·ם
les · établit · Et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֜עַ
Josué
Np
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
– · celui-là
Prp-3ms · Prtd
2404
חֹטְבֵ֥י
coupeurs de
Vqr-mp-c
6086
עֵצִ֛ים
bois
Nc-mp-a
7579
וְ·שֹׁ֥אֲבֵי
puiseurs d' · et
Vqr-mp-c · Conj
4325
מַ֖יִם
eau
Nc-mp-a
5712
לָֽ·עֵדָ֑ה
l' assemblée · pour
Nc-fs-a · Prepd

/
4196
וּ·לְ·מִזְבַּ֤ח
l' autel de · pour · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celui-là
Prd-xms · Prtd
413
אֶל־
dans
Prep
4725
הַ·מָּק֖וֹם
lieu · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
977
יִבְחָֽר
il choisirait
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
en3117
ce3117
jour3117
-3117
1931
Josué3091
les
établit5414
coupeurs2404
de
bois6086
et
puiseurs7579
d'
eau4325
pour
l'
assemblée5712
et
pour
l'
autel4196
de
l'
Éternel3068
,
jusqu'5704
à
ce
jour3117
,
dans413
le
lieu4725
qu'834
il
choisirait977
.
§

Traduction révisée

En ce jour-là, Josué les établit coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour l’assemblée et pour l’autel de l’Éternel, dans le lieu qu’il choisirait, [ce qu’ils sont] jusqu’à ce jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale