1961
וַ·יְהִי֩
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj
,
8085
כִ·שְׁמֹ֨עַ
eut entendu · lorsque
Vqc · Prep
139
אֲדֹֽנִי־
Adoni -
Np
139
צֶ֜דֶק
Tsédek
Np
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
Jérusalem
Np
,
3588
כִּֽי־
que
Conj
3920
לָכַ֨ד
avait pris
Vqp-3ms
3091
יְהוֹשֻׁ֣עַ
Josué
Np
853
אֶת־
–
Prto
5857
הָ·עַי֮
Aï · l'
Np · Prtd
2763
וַ·יַּחֲרִימָ·הּ֒
l' · avait entièrement détruite · et
Sfxp-3fs · Vhw-3ms · Conj
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
– · comme
Prtr · Prep
6213
עָשָׂ֤ה
il avait fait
Vqp-3ms
3405
לִֽ·ירִיחוֹ֙
Jéricho · à
Np · Prep
4428
וּ·לְ·מַלְכָּ֔·הּ
son · roi · à · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep · Conj
3651
כֵּן־
qu'
Prtm
6213
עָשָׂ֥ה
il avait fait
Vqp-3ms
5857
לָ·עַ֖י
Aï · à
Np · Prep
4428
וּ·לְ·מַלְכָּ֑·הּ
son · roi · à · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep · Conj
,
/
3588
וְ·כִ֨י
que · et
Conj · Conj
7999
הִשְׁלִ֜ימוּ
avaient fait la paix
Vhp-3cp
3427
יֹשְׁבֵ֤י
les habitants de
Vqr-mp-c
1391
גִבְעוֹן֙
Gabaon
Np
854
אֶת־
avec
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
1961
וַ·יִּֽהְי֖וּ
étaient · et
Vqw-3mp · Conj
7130
בְּ·קִרְבָּֽ·ם
eux · milieu d' · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
׃
,
Lorsque Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, entendit que Josué avait pris Aï et l’avait entièrement détruite, qu’il avait fait à Aï et à son roi comme il avait fait à Jéricho et à son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d’eux,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée