3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · Et
Prtn · Conj
5221
הִכּוּ·ם֙
les · frappèrent
Sfxp-3mp · Vhp-3cp
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
7650
נִשְׁבְּע֤וּ
s' étaient obligés par serment
VNp-3cp
לָ·הֶם֙
eux · envers
Sfxp-3mp · Prep
5387
נְשִׂיאֵ֣י
les princes de
Nc-mp-c
5712
הָֽ·עֵדָ֔ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd
3068
בַּֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · au nom de
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
3885
וַ·יִּלֹּ֥נוּ
murmura · et
VNw-3mp · Conj
3605
כָל־
toute
Nc-ms-c
5712
הָ·עֵדָ֖ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd
5921
עַל־
contre
Prep
5387
הַ·נְּשִׂיאִֽים
princes · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Cependant les fils d’Israël ne les frappèrent pas, car les princes de l’assemblée s’étaient engagés envers eux par serment au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; mais toute l’assemblée murmura contre les princes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée