1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva qu' · Et
Vqw-3ms · Conj
7097
מִ·קְצֵה֙
bout de · au
Nc-bs-c · Prep
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֔ים
jours
Nc-mp-a
,
310
אַחֲרֵ֕י
après
Prep
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3772
כָּרְת֥וּ
traité
Vqp-3cp
לָ·הֶ֖ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
1285
בְּרִ֑ית
alliance
Nc-fs-a
,
/
8085
וַֽ·יִּשְׁמְע֗וּ
ils entendirent · et
Vqw-3mp · Conj
3588
כִּי־
qu'
Conj
7138
קְרֹבִ֥ים
ils étaient voisins
Adja-mp-a
1992
הֵם֙
eux
Prp-3mp
,
413
אֵלָ֔י·ו
lui · de
Sfxp-3ms · Prep
7130
וּ·בְ·קִרְבּ֖·וֹ
lui · milieu d' · au · et qu'
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
1992
הֵ֥ם
eux
Prp-3mp
3427
יֹשְׁבִֽים
habitaient
Vqr-mp-a
׃
.
Au bout de trois jours, après avoir fait alliance avec eux, ils apprirent qu’ils étaient leurs voisins et qu’ils habitaient au milieu d’eux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby