Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 9. 1

1
1961
וַ·יְהִ֣י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
8085
כִ·שְׁמֹ֣עַ
eurent entendu · lorsque
Vqc · Prep
3605
כָּֽל־
tous
Nc-ms-c
4428
הַ·מְּלָכִ֡ים
rois · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֩
qui étaient
Prtr
5676
בְּ·עֵ֨בֶר
l'autre côté de · de
Nc-ms-c · Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּ֜ן
Jourdain · le
Np · Prtd


,
2022
בָּ·הָ֣ר
la montagne · dans
Nc-ms-a · Prepd
8219
וּ·בַ·שְּׁפֵלָ֗ה
le pays plat · dans · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj


,
3605
וּ·בְ·כֹל֙
tout · sur · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
2348
ח֚וֹף
le rivage de
Nc-ms-c
3220
הַ·יָּ֣ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֔וֹל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd


,
413
אֶל־
vers
Prep
4136
מ֖וּל
le côté de
Prep
3844
הַ·לְּבָנ֑וֹן
Liban · le
Np · Prtd


,

/
2850
הַֽ·חִתִּי֙
Héthien · le
Ng-ms-a · Prtd


,
567
וְ·הָ֣·אֱמֹרִ֔י
Amoréen · l' · et
Ng-ms-a · Prtd · Conj


,
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִי֙
Cananéen · le
Ng-ms-a · Prtd


,
6522
הַ·פְּרִזִּ֔י
Phérézien · le
Ng-ms-a · Prtd


,
2340
הַ·חִוִּ֖י
Hévien · le
Ng-ms-a · Prtd


,
2983
וְ·הַ·יְבוּסִֽי
Jébusien · le · et
Ng-ms-a · Prtd · Conj


,

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
que
,
lorsque8085
tous3605
les
rois4428
qui
étaient834
en
deçà5676
du
Jourdain3383
,
dans
la
montagne2022
et
dans8219
le
pays8219
plat8219
,
et
sur3605
tout3605
le
rivage2348
de
la
grande1419
mer3220
,
jusque413
vers4136
le
Liban3844
,
le
Héthien2850
,
et
l'
Amoréen567
,
le
Cananéen3669
,
le
Phérézien6522
,
le
Hévien2340
,
et
le
Jébusien2983
,
eurent8085
entendu8085
[
ces
choses
]
,

Traduction révisée

Lorsque tous les rois qui étaient de ce côté du Jourdain, dans la montagne et dans le pays plat, et sur tout le rivage de la grande mer, jusque vers le Liban, le Héthien, l’Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien, apprirent cela,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale