Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 7. 5

5
5221
וַ·יַּכּ֨וּ
frappèrent · Et
Vhw-3mp · Conj

מֵ·הֶ֜ם
eux · d'entre
Sfxp-3mp · Prep
376
אַנְשֵׁ֣י
les hommes de
Nc-mp-c
5857
הָ·עַ֗י
Aï · l'
Np · Prtd
7970
כִּ·שְׁלֹשִׁ֤ים
trente - · environ
Adjc-bp-a · Prep
8337
וְ·שִׁשָּׁה֙
six · et
Adjc-ms-a · Conj
376
אִ֔ישׁ
hommes
Nc-ms-a


,
7291
וַֽ·יִּרְדְּפ֞וּ·ם
les · ils poursuivirent · et
Sfxp-3mp · Vqw-3mp · Conj
6440
לִ·פְנֵ֤י
– · depuis
Nc-bp-c · Prep
8179
הַ·שַּׁ֨עַר֙
porte · la
Nc-ms-a · Prtd
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
7671
הַ·שְּׁבָרִ֔ים
Shebarim · le
Np · Prtd


,
5221
וַ·יַּכּ֖וּ·ם
les · battirent · et
Sfxp-3mp · Vhw-3mp · Conj
4174
בַּ·מּוֹרָ֑ד
la descente · à
Nc-ms-a · Prepd


;

/
4549
וַ·יִּמַּ֥ס
se fondit · et
VNw-3ms · Conj
3824
לְבַב־
le coeur de
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
1961
וַ·יְהִ֥י
devint · et
Vqw-3ms · Conj
4325
לְ·מָֽיִם
l' eau · de
Nc-mp-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
hommes376
d'
5857
en 0
frappèrent5221
environ7970
trente7970
-7970
six8337
hommes376
,
et
ils
les
poursuivirent7291
depuis 6440
la
porte8179
jusqu'5704
à
Shebarim7671
,
et
les
battirent5221
à
la
descente4174
;
et
le
coeur3824
du
peuple5971
se4549
fondit4549
et
devint1961
comme
de
l'
eau4325
.
§

Traduction révisée

Les hommes d’Aï frappèrent environ 36 hommes d’entre eux, et ils les poursuivirent depuis la porte de la ville jusqu’à Shebarim et les battirent à la descente ; alors le cœur du peuple fondit et devint comme de l’eau.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale