Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 7. 24

24
3947
וַ·יִּקַּ֣ח
prirent · Alors
Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֣עַ
Josué
Np
853
אֶת־

Prto
5912
עָכָ֣ן
Acan
Np
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
2226
זֶ֡רַח
Zérakh
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3701
הַ·כֶּ֣סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
155
הָ·אַדֶּ֣רֶת
manteau · le
Nc-fs-a · Prtd
853
וְֽ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3956
לְשׁ֣וֹן
le lingot de
Nc-bs-c
2091
הַ·זָּהָ֡ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְֽ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֡י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
853
וְֽ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1323
בְּנֹתָ֡י·ו
ses · filles
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7794
שׁוֹר·וֹ֩
ses · boeufs
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2543
חֲמֹר֨·וֹ
ses · ânes
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6629
צֹאנ֤·וֹ
son · menu bétail
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
853
וְ·אֶֽת־
– · et
Prto · Conj
168
אָהֳל·וֹ֙
sa · tente
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁר־
ce qui était
Prtr

ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
5973
עִמּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,

/
5927
וַ·יַּעֲל֥וּ
firent monter · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
6010
עֵ֥מֶק
dans la vallée d'
Nc-ms-c
5911
עָכֽוֹר
Acor
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors3947
Josué3091
et
tout3605
Israël3478
avec5973
lui5973
prirent3947
Acan5912
,
fils1121
de
Zérakh2226
,
et853
l'
argent3701
,
et853
le
manteau155
,
et853
le
lingot3956
d'
or2091
,
et853
ses
fils1121
,
et853
ses
filles1323
,
et853
ses
boeufs7794
,
et853
ses
ânes2543
,
et853
son
menu6629
bétail6629
,
et853
sa
tente168
,
et853
tout3605
ce834
qui
était834
à
lui
,
et
les853
firent5927
monter5927
dans6010
la
vallée6010
d'
Acor5911
.

Traduction révisée

Alors Josué et tout Israël avec lui prirent Acan, fils de Zérakh, et l’argent, le manteau, le lingot d’or, ses fils et ses filles, ses bœufs, ses ânes, son petit bétail, sa tente et tout ce qui était à lui, et les firent monter dans la vallée d’Acor.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale