Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 7. 14

14
7126
וְ·נִקְרַבְתֶּ֥ם
Vous vous approcherez · et
VNq-2mp · Conj
1242
בַּ·בֹּ֖קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd


,
7626
לְ·שִׁבְטֵי·כֶ֑ם
vos · tribus · selon
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep


;

/
1961
וְ·הָיָ֡ה
il arrivera que · et
Vqq-3ms · Conj
7626
הַ·שֵּׁבֶט֩
tribu · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3920
יִלְכְּדֶ֨·נּוּ
la · prendra
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
7126
יִקְרַ֣ב
s' approchera
Vqi-3ms
4940
לַ·מִּשְׁפָּח֗וֹת
familles · par
Nc-fp-a · Prepd


;
4940
וְ·הַ·מִּשְׁפָּחָ֞ה
famille · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶֽׁר־
que
Prtr
3920
יִלְכְּדֶ֤·נָּה
elle · prendra
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
7126
תִּקְרַ֣ב
s' approchera
Vqi-3fs
1004
לַ·בָּתִּ֔ים
maisons · par
Nc-mp-a · Prepd


;
1004
וְ·הַ·בַּ֨יִת֙
maison · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
3920
יִלְכְּדֶ֣·נּוּ
elle · prendra
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
7126
יִקְרַ֖ב
s' approchera
Vqi-3ms
1397
לַ·גְּבָרִֽים
hommes · par
Nc-mp-a · Prepd

׃
:

Traduction J.N. Darby

Vous
vous
approcherez7126
le
matin1242
,
selon
vos
tribus7626
;
et
il
arrivera1961
que
la
tribu7626
que834
l'
Éternel3068
prendra3920
s'7126
approchera7126
par4940
familles4940
;
et
la
famille4940
que834
l'
Éternel3068
prendra3920
s'7126
approchera7126
par1004
maisons1004
;
et
la
maison1004
que834
l'
Éternel3068
prendra3920
s'7126
approchera7126
par1397
hommes1397
:

Traduction révisée

Vous vous approcherez le matin, selon vos tribus ; la tribu que l’Éternel prendra s’approchera par familles ; la famille que l’Éternel prendra s’approchera par maisons ; et la maison que l’Éternel prendra s’approchera par hommes :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale