Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 7. 11

11
2398
חָטָא֙
a péché
Vqp-3ms
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
1571
וְ·גַם֙
même · et
Prta · Conj
5674
עָבְר֣וּ
ils ont transgressé
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
1285
בְּרִיתִ֔·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6680
צִוִּ֖יתִי
je avais commandée
Vpp-1cs
853
אוֹתָ֑·ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prto


,

/
1571
וְ·גַ֤ם
même · et
Prta · Conj
3947
לָֽקְחוּ֙
ils ont pris
Vqp-3cp
4480
מִן־
de
Prep
2764
הַ·חֵ֔רֶם
anathème · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
1571
וְ·גַ֤ם
même · et
Prta · Conj
1589
גָּֽנְבוּ֙
ils ont volé
Vqp-3cp


,
1571
וְ·גַ֣ם
même · et
Prta · Conj
3584
כִּֽחֲשׁ֔וּ
ils ont menti
Vpp-3cp


,
1571
וְ·גַ֖ם
aussi · et
Prta · Conj
7760
שָׂ֥מוּ
ils ont mis
Vqp-3cp
3627
בִ·כְלֵי·הֶֽם
leur · bagage · dans
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Israël3478
a2398
péché2398
,
et
même1571
ils
ont5674
transgressé5674
mon
alliance1285
que834
je
leur853
avais6680
commandée6680
,
et
même1571
ils
ont3947
pris3947
de4480
l'
anathème2764
,
et
même1571
ils
ont1589
volé1589
,
et
même1571
ils
ont3584
menti3584
,
et
ils
l'
ont7760
aussi1571
mis7760
dans3627
leur
bagage3627
.

Traduction révisée

Israël a péché, ils ont même transgressé l’alliance que je leur avais commandée, et même ils ont pris de l’anathème, et même ils ont volé, et même ils ont menti, et ils l’ont aussi mis dans leur bagage.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale