Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 7. 10

10
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Josué
Np


:
6965
קֻ֣ם
Lève - toi
Vqv-2ms


;

לָ֑·ךְ
toi · quant à
Sfxp-2fs · Prep

/
4100
לָ֣·מָּה
– · pourquoi
Prti · Prep
2088
זֶּ֔ה
ainsi
Prd-xms
859
אַתָּ֖ה
toi
Prp-2ms
5307
נֹפֵ֥ל
te jettes - tu
Vqr-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פָּנֶֽי·ךָ
ta · face
Sfxp-2ms · Nc-bp-c

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
dit559
à413
Josué3091
:
Lève6965
-6965
toi6965
;
pourquoi 4100
te5307
jettes5307
-5307
tu
ainsi2088
sur5921
ta6440
face6440
?

Traduction révisée

L’Éternel dit à Josué : Lève-toi ; pourquoi te jettes-tu ainsi sur ta face ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale