7651
וְ·שִׁבְעָ֣ה
sept · Et
Adjc-ms-a · Conj
3548
כֹהֲנִ֡ים
sacrificateurs
Nc-mp-a
5375
יִשְׂאוּ֩
porteront
Vqi-3mp
7651
שִׁבְעָ֨ה
sept
Adjc-ms-a
7782
שׁוֹפְר֤וֹת
trompettes de
Nc-mp-c
3104
הַ·יּֽוֹבְלִים֙
retentissantes · le
Nc-mp-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
727
הָ·אָר֔וֹן
arche · l'
Nc-bs-a · Prtd
;
3117
וּ·בַ·יּוֹם֙
jour · au · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
5437
תָּסֹ֥בּוּ
vous ferez le tour de
Vqi-2mp
853
אֶת־
–
Prto
5892
הָ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
7651
שֶׁ֣בַע
sept
Adjc-fs-a
6471
פְּעָמִ֑ים
fois
Nc-fp-a
,
/
3548
וְ·הַ·כֹּ֣הֲנִ֔ים
sacrificateurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
8628
יִתְקְע֖וּ
sonneront
Vqi-3mp
7782
בַּ·שּׁוֹפָרֽוֹת
les trompettes · dans
Nc-mp-a · Prepd
׃
.
Sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l’arche ; le septième jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby