5437
וְ·סַבֹּתֶ֣ם
vous ferez le tour de · Et
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5892
הָ·עִ֗יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
,
3605
כֹּ֚ל
tous
Nc-ms-c
376
אַנְשֵׁ֣י
les hommes de
Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָ֔ה
guerre · la
Nc-fs-a · Prtd
,
5362
הַקֵּ֥יף
en tournant autour de
Vha
853
אֶת־
–
Prto
5892
הָ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
6471
פַּ֣עַם
une fois
Nc-fs-c
:
259
אֶחָ֑ת
une
Adjc-fs-a
/
3541
כֹּ֥ה
ainsi
Adv
6213
תַעֲשֶׂ֖ה
tu feras
Vqi-2ms
8337
שֵׁ֥שֶׁת
six
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a
׃
.
Vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée