853
וְֽ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
7343
רָחָ֣ב
Rahab
Np
2181
הַ֠·זּוֹנָה
prostituée · la
Vqr-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1004
בֵּ֨ית
à la maison de
Nc-ms-c
1
אָבִ֤י·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
à tous ceux
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁר־
qui étaient
Prtr
לָ·הּ֙
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
2421
הֶחֱיָ֣ה
conserva la vie à
Vhp-3ms
3091
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Josué
Np
;
3427
וַ·תֵּ֨שֶׁב֙
elle a habité · et
Vqw-3fs · Conj
7130
בְּ·קֶ֣רֶב
milieu d' · au
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
2244
הֶחְבִּ֨יאָה֙
elle avait caché
Vhp-3fs
853
אֶת־
–
Prto
4397
הַ·מַּלְאָכִ֔ים
messagers · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7971
שָׁלַ֥ח
avait envoyés
Vqp-3ms
3091
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Josué
Np
7270
לְ·רַגֵּ֥ל
explorer · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3405
יְרִיחֽוֹ
Jéricho
Np
׃
.
Mais Josué conserva la vie à Rahab, la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui étaient à elle ; et elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à ce jour, car elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée