Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 6. 23

23
935
וַ·יָּבֹ֜אוּ
entrèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
5288
הַ·נְּעָרִ֣ים
jeunes hommes · les
Nc-mp-a · Prtd


,
7270
הַֽ·מְרַגְּלִ֗ים
espions · les
Vpr-mp-a · Prtd


,
3318
וַ·יֹּצִ֡יאוּ
firent sortir · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
7343
רָ֠חָב
Rahab
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1
אָבִ֨י·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
517
אִמָּ֤·הּ
sa · mère
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
251
אַחֶ֨י·הָ֙
ses · frères
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁר־
ceux qui étaient
Prtr

לָ֔·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


;
853
וְ·אֵ֥ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
4940
מִשְׁפְּחוֹתֶ֖י·הָ
– · les familles des siens
Sfxp-3fs · Nc-fp-c
3318
הוֹצִ֑יאוּ
ils firent sortir
Vhp-3cp


,

/
3240
וַ·יַּ֨נִּיח֔וּ·ם
les · ils laissèrent · et
Sfxp-3mp · Vhw-3mp · Conj
2351
מִ·ח֖וּץ
dehors · en
Nc-ms-a · Prep
4264
לְ·מַחֲנֵ֥ה
camp d' · du
Nc-bs-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
jeunes5288
hommes5288
,
les
espions7270
,
entrèrent935
et
firent3318
sortir3318
Rahab7343
,
et853
son
père1
,
et853
sa
mère517
,
et853
ses
frères251
,
et853
tous3605
ceux834
qui
étaient834
à
elle
;
ils
firent3318
sortir3318
toutes3605
les
familles 4940
des
siens 4940
,
et
ils
les
laissèrent3240
en
dehors2351
du
camp4264
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

Les jeunes hommes, les espions, entrèrent et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères, et tous ceux qui étaient à elle ; ils firent sortir toutes les familles des siens, et ils les laissèrent en dehors du camp d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale