2763
וַֽ·יַּחֲרִ֨ימוּ֙
ils détruisirent entièrement · Et
Vhw-3mp · Conj
,
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
ce qui était
Prtr
5892
בָּ·עִ֔יר
la ville · dans
Nc-fs-a · Prepd
376
מֵ·אִישׁ֙
homme · depuis
Nc-ms-a · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu'à · et
Prep · Conj
802
אִשָּׁ֔ה
femme
Nc-fs-a
5288
מִ·נַּ֖עַר
enfant · depuis
Nc-ms-a · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu'à · et
Prep · Conj
2205
זָקֵ֑ן
vieillard
Adja-ms-a
/
5704
וְ·עַ֨ד
jusqu'à · et
Prep · Conj
7794
שׁ֥וֹר
les boeufs
Nc-ms-a
7716
וָ·שֶׂ֛ה
les moutons · et
Nc-bs-a · Conj
2543
וַ·חֲמ֖וֹר
les ânes · et
Nc-bs-a · Conj
6310
לְ·פִי־
le tranchant de · par
Nc-ms-c · Prep
2719
חָֽרֶב
l' épée
Nc-fs-a
,
׃
.
Ils détruisirent entièrement, par le tranchant de l’épée, tout ce qui était dans la ville, homme et femme, enfant et vieillard, les bœufs, les moutons et les ânes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby