Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 6. 11

11
5437
וַ·יַּסֵּ֤ב
fit le tour · Et
Vhw-3ms · Conj
727
אֲרוֹן־
l' arche de
Nc-bs-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
5892
הָ·עִ֔יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


,
5362
הַקֵּ֖ף
tournant autour
Vha
6471
פַּ֣עַם
une fois
Nc-fs-c


;
259
אֶחָ֑ת
une
Adjc-fs-a

/
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ֙
ils entrèrent · puis
Vqw-3mp · Conj
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֔ה
camp · au
Nc-bs-a · Prtd


,
3885
וַ·יָּלִ֖ינוּ
passèrent la nuit · et
Vqw-3mp · Conj
4264
בַּֽ·מַּחֲנֶֽה
le camp · dans
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
arche727
de
l'
Éternel3068
fit5437
le
tour5437
de
la
ville5892
,
tournant5362
autour5362
une
fois6471
;
puis935
ils
entrèrent935
dans4264
le
camp4264
,
et
passèrent3885
la
nuit3885
dans4264
le
camp4264
.
§

Traduction révisée

L’arche de l’Éternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrèrent dans le camp et passèrent la nuit dans le camp.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale