Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 6. 1

1
3405
וִֽ·ירִיחוֹ֙
Jéricho · Et
Np · Conj
5462
סֹגֶ֣רֶת
était fermée
Vqr-fs-a


,
5462
וּ·מְסֻגֶּ֔רֶת
avait barré · et
VPs-fs-a · Conj
6440
מִ·פְּנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


;

/
369
אֵ֥ין
personne ne
Prtn
3318
יוֹצֵ֖א
sortait
Vqr-ms-a


,
369
וְ·אֵ֥ין
ne pas · et
Prtn · Conj
935
בָּֽא
entrait
Vqr-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jéricho3405
était5462
fermée5462
,
et
avait5462
barré5462
[
ses
portes
]
devant 6440
les
fils1121
d'
Israël3478
;
personne369
ne369
sortait3318
,
et
personne369
n'369
entrait935
.

Traduction révisée

Jéricho était fermée, solidement fermée devant les fils d’Israël ; personne ne sortait et personne n’entrait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale