559
וַ·יֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8269
שַׂר־
le chef de
Nc-ms-c
6635
צְבָ֨א
l' armée de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֗עַ
Josué
Np
:
5394
שַׁל־
Ôte
Vqv-2ms
5275
נַֽעַלְ·ךָ֙
ta · sandale
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
5921
מֵ·עַ֣ל
sur · de
Prep · Prep
7272
רַגְלֶ֔·ךָ
ton · pied
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
,
3588
כִּ֣י
car
Conj
4725
הַ·מָּק֗וֹם
lieu · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
859
אַתָּ֛ה
toi
Prp-2ms
5975
עֹמֵ֥ד
tu te tiens
Vqr-ms-a
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
6944
קֹ֣דֶשׁ
est saint
Nc-ms-a
.
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms
/
6213
וַ·יַּ֥עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Josué
Np
3651
כֵּֽן
ainsi
Prtm
׃
.
Le chef de l’armée de l’Éternel répondit à Josué : Ôte ta sandale de ton pied, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Josué fit ainsi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée