Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 5. 10

10
2583
וַ·יַּחֲנ֥וּ
campèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
1537
בַּ·גִּלְגָּ֑ל
Guilgal · à
Np · Prepd


;

/
6213
וַ·יַּעֲשׂ֣וּ
ils célébrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
6453
הַ·פֶּ֡סַח
Pâque · la
Nc-ms-a · Prtd


,
702
בְּ·אַרְבָּעָה֩
quatre · au
Adjc-ms-a · Prep
6240
עָשָׂ֨ר
dix
Adjc-ms-a
3117
י֥וֹם
jour
Nc-ms-a
2320
לַ·חֹ֛דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd


,
6153
בָּ·עֶ֖רֶב
soir · au
Nc-ms-a · Prepd


,
6160
בְּ·עַֽרְב֥וֹת
les plaines de · dans
Nc-fp-c · Prep
3405
יְרִיחֽוֹ
Jéricho
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Israël3478
campèrent2583
à
Guilgal1537
;
et
ils
célébrèrent6213
la
Pâque6453
,
le
quatorzième 702 , 6240
jour3117
du
mois2320
,
au
soir6153
,
dans
les
plaines6160
de
Jéricho3405
.

Traduction révisée

Les fils d’Israël campèrent à Guilgal ; ils célébrèrent la Pâque, le quatorzième jour du mois, au soir, dans les plaines de Jéricho.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale