Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 3. 12

12
6258
וְ·עַתָּ֗ה
maintenant · Et
Adv · Conj


,
3947
קְח֤וּ
prenez
Vqv-2mp

לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
8147
שְׁנֵ֣י
deux
Adjc-md-c
6240
עָשָׂ֣ר
dix
Adjc-ms-a
376
אִ֔ישׁ
hommes
Nc-ms-a
7626
מִ·שִּׁבְטֵ֖י
tribus d' · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
376
אִישׁ־
un homme
Nc-ms-a
259
אֶחָ֥ד
un
Adjc-ms-a
376
אִישׁ־
un homme
Nc-ms-a
259
אֶחָ֖ד
un
Adjc-ms-a
7626
לַ·שָּֽׁבֶט
tribu · par
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
maintenant6258
,
prenez3947
douze 8147 , 6240
hommes376
des
tribus7626
d'
Israël3478
,
un
homme376
par7626
tribu7626
.

Traduction révisée

Et maintenant, prenez douze hommes des tribus d’Israël, un homme par tribu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale