Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 24. 4

4
5414
וָ·אֶתֵּ֣ן
je donnai · et
Vqw-1cs · Conj
3327
לְ·יִצְחָ֔ק
Isaac · à
Np · Prep
853
אֶֽת־

Prto
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6215
עֵשָׂ֑ו
Ésaü
Np


;

/
5414
וָ·אֶתֵּ֨ן
je donnai · et
Vqw-1cs · Conj
6215
לְ·עֵשָׂ֜ו
Ésaü · à
Np · Prep
853
אֶת־

Prto
2022
הַ֤ר
la montagne de
Nc-ms-c
8165
שֵׂעִיר֙
Séhir
Np
3423
לָ·רֶ֣שֶׁת
posséder · pour
Vqc · Prep
853
אוֹת֔·וֹ
la · –
Sfxp-3ms · Prto


;
3290
וְ·יַעֲקֹ֥ב
Jacob · et
Np · Conj
1121
וּ·בָנָ֖י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
3381
יָרְד֥וּ
descendirent en
Vqp-3cp
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
je
donnai5414
à
Isaac3327
Jacob3290
et853
Ésaü6215
;
et
je
donnai5414
à
Ésaü6215
la
montagne2022
de
Séhir8165
pour
la853
posséder3423
;
et
Jacob3290
et
ses
fils1121
descendirent3381
en3381
Égypte4714
;

Traduction révisée

et j’ai donné à Isaac Jacob et Ésaü ; et j’ai donné à Ésaü la montagne de Séhir pour la posséder ; Jacob et ses fils, eux, descendirent en Égypte ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale