Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 21. 9

9
5414
וַֽ·יִּתְּנ֗וּ
ils donnèrent · Et
Vqw-3mp · Conj


,
4294
מִ·מַּטֵּה֙
la tribu des · de
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
4294
וּ·מִ·מַּטֵּ֖ה
la tribu des · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1121
בְּנֵ֣י
fils de
Nc-mp-c
8095
שִׁמְע֑וֹן
Siméon
Np


,

/
853
אֵ֚ת

Prto
5892
הֶֽ·עָרִ֣ים
villes - · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
– · celles-ci
Prd-xcp · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
7121
יִקְרָ֥א
on nomma
Vqi-3ms
853
אֶתְ·הֶ֖ן
elles · –
Sfxp-3fp · Prto
8034
בְּ·שֵֽׁם
noms · par
Nc-ms-a · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
ils
donnèrent5414
,
de
la
tribu4294
des
fils1121
de
Juda3063
et
de
la
tribu4294
des
fils1121
de
Siméon8095
,
ces5892
villes5892
-5892
ci 428
,
qu'834
on7121
nomma7121
par
leurs853
noms8034
,

Traduction révisée

Ils donnèrent, de la tribu des fils de Juda et de la tribu des fils de Siméon, ces villes-ci, qu’on désigna par leurs noms,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale