Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 21. 10

10
1961
וַֽ·יְהִי֙
qui furent · et
Vqw-3ms · Conj
1121
לִ·בְנֵ֣י
les fils d' · pour
Nc-mp-c · Prep
175
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
Np


,
4940
מִ·מִּשְׁפְּח֥וֹת
familles de · des
Nc-fp-c · Prep
6956
הַ·קְּהָתִ֖י
Kehathites · les
Ng-ms-a · Prtd


,
1121
מִ·בְּנֵ֣י
les fils de · d' entre
Nc-mp-c · Prep
3878
לֵוִ֑י
Lévi
Np


;

/
3588
כִּ֥י
car
Conj

לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1961
הָיָ֥ה
fut
Vqp-3ms
1486
הַ·גּוֹרָ֖ל
lot · le
Nc-ms-a · Prtd
7223
רִיאשֹׁנָֽה
premier
Adjo-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
qui
furent1961
pour
les
fils1121
d'
Aaron175
,
des
familles4940
des
Kehathites6956
,
d'
entre
les
fils1121
de
Lévi3878
;
car3588
le
premier7223
lot1486
fut1961
pour
eux
.

Traduction révisée

et qui furent pour les fils d’Aaron, issus des familles des Kehathites, d’entre les fils de Lévi ; car le premier lot fut pour eux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale