428
אֵ֣לֶּה
celles-ci
Prd-xcp
1961
הָיוּ֩
furent
Vqp-3cp
5892
עָרֵ֨י
les villes
Nc-fp-c
4152
הַ·מּֽוּעָדָ֜ה
assignées · –
Nc-fs-a · Prtd
3605
לְ·כֹ֣ל ׀
tous · à
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
1616
וְ·לַ·גֵּר֙
l' étranger · à · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
1481
הַ·גָּ֣ר
séjournait · qui
Vqr-ms-a · Prtd
8432
בְּ·תוֹכָ֔·ם
eux · milieu d' · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
,
5127
לָ·נ֣וּס
s' enfuie · afin que
Vqc · Prep
8033
שָׁ֔מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5221
מַכֵּה־
aurait frappé à mort
Vhr-ms-c
,
5315
נֶ֖פֶשׁ
quelqu' un
Nc-bs-a
7684
בִּ·שְׁגָגָ֑ה
mégarde · par
Nc-fs-a · Prep
,
/
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
4191
יָמ֗וּת
meure
Vqi-3ms
3027
בְּ·יַד֙
la main du · de
Nc-bs-c · Prep
1350
גֹּאֵ֣ל
vengeur de
Vqr-ms-c
1818
הַ·דָּ֔ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5704
עַד־
jusqu' à ce qu'
Prep
5975
עָמְד֖·וֹ
il · ait comparu
Sfxp-3ms · Vqc
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
5712
הָ·עֵדָֽה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Ce furent là les villes assignées à tous les fils d’Israël et à l’étranger qui séjournait parmi eux, afin que quiconque aurait, involontairement, frappé à mort quelqu’un, s’y enfuie, et ne meure pas de la main du vengeur du sang, jusqu’à ce qu’il ait comparu devant l’assemblée.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée