7971
וַ·יִּשְׁלַח֙
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
3405
יְרִיח֔וֹ
Jéricho
Np
413
אֶל־
vers
Prep
7343
רָחָ֖ב
Rahab
Np
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
3318
ה֠וֹצִיאִי
Fais sortir
Vhv-2fs
376
הָ·אֲנָשִׁ֨ים
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
935
הַ·בָּאִ֤ים
sont venus · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd
413
אֵלַ֨יִ·ךְ֙
toi · chez
Sfxp-2fs · Prep
,
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
935
בָּ֣אוּ
sont entrés
Vqp-3cp
1004
לְ·בֵיתֵ֔·ךְ
ta · maison · dans
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep
;
3588
כִּ֛י
car
Conj
2658
לַ·חְפֹּ֥ר
examiner · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֖רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
935
בָּֽאוּ
ils sont venus
Vqp-3cp
׃
.
Alors le roi de Jéricho envoya dire à Rahab : Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, ceux qui sont entrés dans ta maison ; car ils sont venus pour examiner tout le pays.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby