Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 19. 1

1
3318
וַ·יֵּצֵ֞א
échut · Et
Vqw-3ms · Conj
1486
הַ·גּוֹרָ֤ל
lot · le
Nc-ms-a · Prtd
8145
הַ·שֵּׁנִי֙
deuxième · le
Adjo-ms-a · Prtd
8095
לְ·שִׁמְע֔וֹן
Siméon · à
Np · Prep


,
4294
לְ·מַטֵּ֥ה
la tribu des · pour
Nc-ms-c · Prep
1121
בְנֵֽי־
fils de
Nc-mp-c
8095
שִׁמְע֖וֹן
Siméon
Np


,
4940
לְ·מִשְׁפְּחוֹתָ֑·ם
leurs · familles · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep


;

/
1961
וַֽ·יְהִי֙
fut · et
Vqw-3ms · Conj
5159
נַֽחֲלָתָ֔·ם
leur · héritage
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
8432
בְּ·ת֖וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
5159
נַחֲלַ֥ת
l' héritage des
Nc-fs-c
1121
בְּנֵֽי־
fils de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
deuxième8145
lot1486
échut3318
à
Siméon8095
,
pour
la
tribu4294
des
fils1121
de
Siméon8095
,
selon
leurs
familles4940
;
et
leur
héritage5159
fut1961
au
milieu8432
de
l'
héritage5159
des
fils1121
de
Juda3063
.

Traduction révisée

Le deuxième lot fut attribué par le sort à Siméon, pour la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles ; leur héritage fut au milieu de l’héritage des fils de Juda.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale