Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 18. 10

10
7993
וַ·יַּשְׁלֵךְ֩
jeta · Et
Vhw-3ms · Conj

לָ·הֶ֨ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֧עַ
Josué
Np
1486
גּוֹרָ֛ל
le sort
Nc-ms-a


,
7887
בְּ·שִׁלֹ֖ה
Silo · à
Np · Prep


,
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
2505
וַ·יְחַלֶּק־
répartit · et
Vpw-3ms · Conj
8033
שָׁ֨ם

Adv
3091
יְהוֹשֻׁ֧עַ
Josué
Np
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֛רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
1121
לִ·בְנֵ֥י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
4256
כְּ·מַחְלְקֹתָֽ·ם
leurs · distributions · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Josué3091
jeta7993
le
sort1486
pour
eux
,
à
Silo7887
,
devant 6440
l'
Éternel3068
,
et
Josué3091
répartit2505
8033
le
pays776
aux
fils1121
d'
Israël3478
,
selon4256
leurs
distributions4256
.
§

Traduction révisée

Josué jeta le sort pour eux, à Silo, devant l’Éternel, et Josué répartit là le pays entre les fils d’Israël, selon leurs subdivisions.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale