3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · Mais
Prtn · Conj
3423
הוֹרִ֔ישׁוּ
ils dépossédèrent
Vhp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֖י
Cananéen · le
Ng-ms-a · Prtd
3427
הַ·יּוֹשֵׁ֣ב
habitait · qui
Vqr-ms-a · Prtd
1507
בְּ·גָ֑זֶר
Guézer · à
Np · Prep
;
/
3427
וַ·יֵּ֨שֶׁב
a habité · et
Vqw-3ms · Conj
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֜י
Cananéen · le
Ng-ms-a · Prtd
7130
בְּ·קֶ֤רֶב
milieu d' · au
Nc-ms-c · Prep
669
אֶפְרַ֨יִם֙
Éphraïm
Np
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
;
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
1961
וַ·יְהִ֖י
il a été · et
Vqw-3ms · Conj
4522
לְ·מַס־
tribut · au
Nc-ms-c · Prep
5647
עֹבֵֽד
asservi
Vqr-ms-a
׃
.
Mais ils ne dépossédèrent pas le Cananéen qui habitait à Guézer ; ainsi le Cananéen a habité au milieu d’Éphraïm jusqu’à ce jour ; et il a été asservi au tribut.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby