Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 15. 2

2
1961
וַ·יְהִ֤י
était · Et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1366
גְּב֣וּל
la frontière
Nc-ms-c
5045
נֶ֔גֶב
méridionale
Nc-ms-a
7097
מִ·קְצֵ֖ה
le bout de · depuis
Nc-bs-c · Prep
3220
יָ֣ם
la mer
Nc-ms-c
4417
הַ·מֶּ֑לַח
Salée · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
4480
מִן־
depuis
Prep
3956
הַ·לָּשֹׁ֖ן
pointe · la
Nc-bs-a · Prtd
6437
הַ·פֹּנֶ֥ה
regarde · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5045
נֶֽגְבָּ·ה
vers · le midi
Sfxd · Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
leur
frontière1366
méridionale5045
était1961
depuis
le
bout7097
de
la
mer3220
Salée4417
,
depuis4480
la
pointe3956
qui
regarde6437
vers5045
le
midi5045
;

Traduction révisée

Leur frontière sud partait de l’extrémité de la mer Salée, depuis la pointe qui regarde vers le midi ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale