Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 15. 1

1
1961
וַ·יְהִ֣י
échu · Et
Vqw-3ms · Conj
1486
הַ·גּוֹרָ֗ל
lot · le
Nc-ms-a · Prtd
4294
לְ·מַטֵּ֛ה
la tribu des · à
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np


,
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ֑·ם
leurs · familles · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep


,

/
413
אֶל־
fut jusqu' à
Prep
1366
גְּב֨וּל
la frontière d'
Nc-ms-c
123
אֱד֧וֹם
Édom
Np


,
4057
מִדְבַּר־
le désert de
Nc-ms-c
6790
צִ֛ן
Tsin
Np


,
5045
נֶ֖גְבָּ·ה
vers · le midi
Sfxd · Nc-ms-a


,
7097
מִ·קְצֵ֥ה
l' extrémité · à
Nc-bs-c · Prep
8486
תֵימָֽן
sud
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
lot1486
échu1961
à
la
tribu4294
des
fils1121
de
Juda3063
,
selon
leurs
familles4940
,
fut413
jusqu'413
à
la
frontière1366
d'
Édom123
,
le
désert4057
de
Tsin6790
,
vers5045
le
midi5045
,
à
l'
extrémité7097
sud8486
.

Traduction révisée

Le lot [attribué par le sort] à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, fut jusqu’à la frontière d’Édom, le désert de Tsin, vers le midi, à l’extrémité sud.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale