3318
וְ·יָצָ֨א
sortait · Et
Vqp-3ms · Conj
1366
הַ·גְּב֜וּל
frontière · la
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
vers
Prep
3802
כֶּ֣תֶף
le côté d'
Nc-fs-c
6138
עֶקְרוֹן֮
Ékron
Np
,
6828
צָפוֹנָ·ה֒
vers · le nord
Sfxd · Nc-fs-a
;
8388
וְ·תָאַ֤ר
fut tracée · et
Vqp-3ms · Conj
1366
הַ·גְּבוּל֙
frontière · la
Nc-ms-a · Prtd
7942
שִׁכְּר֔וֹנָ·ה
vers · Shicron
Sfxd · Np
;
5674
וְ·עָבַ֥ר
elle passait · et
Vqp-3ms · Conj
2022
הַר־
la montagne de
Nc-ms-c
1173
הַֽ·בַּעֲלָ֖ה
Baala · la
Np · Prtd
,
3318
וְ·יָצָ֣א
sortait · et
Vqp-3ms · Conj
2995
יַבְנְאֵ֑ל
vers Jabneël
Np
;
/
1961
וְ·הָי֛וּ
étaient · et
Vqp-3cp · Conj
8444
תֹּצְא֥וֹת
les sorties de
Nc-fp-c
1366
הַ·גְּב֖וּל
frontière · la
Nc-ms-a · Prtd
3220
יָֽמָּ·ה
à · la mer
Sfxd · Nc-ms-a
׃
.
La frontière se dirigeait vers le côté nord d’Ékron ; la frontière fut tracée vers Shicron ; elle passait par la montagne de Baala et se dirigeait vers Jabneël ; la frontière aboutissait à la mer.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby