Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 14. 6

6
5066
וַ·יִּגְּשׁ֨וּ
s' approchèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֤ה
Juda
Np
413
אֶל־
de
Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֨עַ֙
Josué
Np


,
1537
בַּ·גִּלְגָּ֔ל
Guilgal · à
Np · Prepd


;
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3612
כָּלֵ֥ב
Caleb
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3312
יְפֻנֶּ֖ה
Jephunné
Np


,
7074
הַ·קְּנִזִּ֑י
Kenizien · le
Ng-ms-a · Prtd


,

/
859
אַתָּ֣ה
Tu
Prp-2ms
3045
יָדַ֡עְתָּ
sais
Vqp-2ms
853
אֶֽת־

Prto
1697
הַ·דָּבָר֩
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1696
דִּבֶּ֨ר
a dite
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np


,
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np
376
אִישׁ־
homme de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֗ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
5921
עַ֧ל
à
Prep
182
אֹדוֹתַ֛·י
mon · sujet
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
5921
וְ·עַ֥ל
à · et
Prep · Conj
182
אֹדוֹתֶ֖י·ךָ
ton · sujet
Sfxp-2ms · Nc-fp-c


,
6947
בְּ·קָדֵ֥שׁ
Kadès - · à
Np · Prep
6947
בַּרְנֵֽעַ
Barnéa
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
de
Juda3063
s'5066
approchèrent5066
de413
Josué3091
,
à
Guilgal1537
;
et
Caleb3612
,
fils1121
de
Jephunné3312
,
le
Kenizien7074
,
lui413
dit559
:
Tu859
sais3045
la
parole1697
que834
l'
Éternel3068
a1696
dite1696
,
à5921
mon
sujet182
et
à
ton182
sujet182
,
à413
Moïse4872
,
homme376
de
Dieu430
,
à
Kadès6947
-6947
Barnéa6947
.

Traduction révisée

Les fils de Juda s’approchèrent de Josué, à Guilgal ; et Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, lui dit : Tu sais quelle parole l’Éternel a dite, à mon sujet et à ton sujet, à Moïse, homme de Dieu, à Kadès-Barnéa.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale