Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 14. 4

4
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1961
הָי֧וּ
étaient
Vqp-3cp
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3130
יוֹסֵ֛ף
Joseph
Np
8147
שְׁנֵ֥י
deux
Adjc-md-c
4294
מַטּ֖וֹת
tribus
Nc-mp-a


:
4519
מְנַשֶּׁ֣ה
Manassé
Np
669
וְ·אֶפְרָ֑יִם
Éphraïm · et
Np · Conj


;

/
3808
וְ·לֹֽא־
ne point · et
Prtn · Conj
5414
נָתְנוּ֩
on donna
Vqp-3cp
2506
חֵ֨לֶק
de part
Nc-ms-a
3881
לַ·לְוִיִּ֜ם
Lévites · aux
Ng-mp-a · Prepd
776
בָּ·אָ֗רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd


,
3588
כִּ֤י
excepté
Conj
518
אִם־

Conj
5892
עָרִים֙
les villes
Nc-fp-a
3427
לָ·שֶׁ֔בֶת
habitation · d'
Vqc · Prep


,
4054
וּ·מִ֨גְרְשֵׁי·הֶ֔ם
leurs · banlieues · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
4735
לְ·מִקְנֵי·הֶ֖ם
leurs · troupeaux · pour
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
7075
וּ·לְ·קִנְיָנָֽ·ם
leurs · biens · pour · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
les
fils1121
de
Joseph3130
étaient1961
deux8147
tribus4294
:
Manassé4519
et
Éphraïm669
;
et
on5414
ne3808
donna5414
point3808
de
part2506
aux3881
Lévites3881
dans
le
pays776
,
excepté 3588 , 518
les
villes5892
d'
habitation3427
,
et
leurs
banlieues4054
pour
leurs
troupeaux4735
et
pour
leurs
biens7075
.

Traduction révisée

Par ailleurs les fils de Joseph formaient deux tribus : Manassé et Éphraïm ; et on ne donna pas de part aux Lévites dans le pays, excepté des villes pour y habiter, et leurs abords pour leurs troupeaux et pour leurs biens.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale