3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1961
הָיְתָ֣ה
Il y eut
Vqp-3fs
5892
עִ֗יר
ville
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
7999
הִשְׁלִ֨ימָה֙
fasse la paix
Vhp-3fs
413
אֶל־
avec
Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
1115
בִּלְתִּ֥י
excepté
Conj
2340
הַ·חִוִּ֖י
Héviens · les
Ng-ms-a · Prtd
3427
יֹשְׁבֵ֣י
qui habitaient
Vqr-mp-c
1391
גִבְע֑וֹן
Gabaon
Np
;
/
853
אֶת־
–
Prto
3605
הַ·כֹּ֖ל
toutes · le
Nc-ms-a · Prtd
3947
לָקְח֥וּ
ils prirent
Vqp-3cp
4421
בַ·מִּלְחָמָֽה
la guerre · par
Nc-fs-a · Prepd
׃
.
Il n’y eut aucune ville qui fasse la paix avec les fils d’Israël (excepté les Héviens qui habitaient Gabaon), ils les prirent toutes par la guerre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby