853
וְֽ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5892
עָרֵ֣י
les villes de
Nc-fp-c
4428
הַ·מְּלָכִֽים־
rois · les
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ֠·אֵלֶּה
– · ceux-ci
Prd-xcp · Prtd
853
וְֽ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4428
מַלְכֵי·הֶ֞ם
leurs · rois
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
3920
לָכַ֧ד
prit
Vqp-3ms
3091
יְהוֹשֻׁ֛עַ
Josué
Np
,
5221
וַ·יַּכֵּ֥·ם
les · frappa · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
6310
לְ·פִי־
le tranchant de · par
Nc-ms-c · Prep
2719
חֶ֖רֶב
l' épée
Nc-fs-a
;
2763
הֶחֱרִ֣ים
il détruisit entièrement
Vhp-3ms
853
אוֹתָ֑·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
,
/
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
– · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֔ה
avait commandé
Vpp-3ms
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np
,
5650
עֶ֥בֶד
serviteur de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
,
׃
.
Josué prit toutes les villes de ces rois ainsi que tous leurs rois, et les frappa par le tranchant de l’épée ; il les détruisit entièrement, comme Moïse, serviteur de l’Éternel, l’avait commandé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby