Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 11. 10

10
7725
וַ·יָּ֨שָׁב
rebroussa chemin · Et
Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֜עַ
Josué
Np
6256
בָּ·עֵ֤ת
temps - · au
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִיא֙
– · celui-là
Prp-3fs · Prtd


,
3920
וַ·יִּלְכֹּ֣ד
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
2674
חָצ֔וֹר
Hatsor
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4428
מַלְכָּ֖·הּ
son · roi
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
5221
הִכָּ֣ה
frappa
Vhp-3ms
2719
בֶ·חָ֑רֶב
l' épée · avec
Nc-fs-a · Prepd


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
2674
חָצ֣וֹר
Hatsor
Np
6440
לְ·פָנִ֔ים
– · était auparavant
Nc-bp-a · Prep
1931
הִ֕יא
elle
Prp-3fs
7218
רֹ֖אשׁ
la capitale de
Nc-ms-c
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4467
הַ·מַּמְלָכ֥וֹת
royaumes · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵֽלֶּה
– · ceux-ci
Prd-xcp · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
en
ce
temps6256
-6256
1931
Josué3091
rebroussa7725
chemin7725
,
et
prit3920
Hatsor2674
,
et853
frappa5221
son
roi4428
avec2719
l'
épée2719
;
car3588
Hatsor2674
était
auparavant
la
capitale7218
de
tous3605
ces
royaumes4467
.

Traduction révisée

En ce temps-là, rebroussant chemin, Josué prit Hatsor et frappa son roi avec l’épée ; car Hatsor était auparavant la capitale de tous ces royaumes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale