Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 1. 4

4
4057
מֵ·הַ·מִּדְבָּר֩
désert · le · depuis
Nc-ms-a · Prtd · Prep
3844
וְ·הַ·לְּבָנ֨וֹן
Liban · le · et
Np · Prtd · Conj
2088
הַ·זֶּ֜ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
5704
וְֽ·עַד־
jusqu'à · et
Prep · Conj
5104
הַ·נָּהָ֧ר
fleuve · le
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֣וֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd
5104
נְהַר־
le fleuve
Nc-ms-c
6578
פְּרָ֗ת
Euphrate
Np
3605
כֹּ֚ל
tout
Nc-ms-c
776
אֶ֣רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
2850
הַֽ·חִתִּ֔ים
Héthiens · les
Ng-mp-a · Prtd
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
3220
הַ·יָּ֥ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֖וֹל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd
3996
מְב֣וֹא
au couchant de
Nc-ms-c
8121
הַ·שָּׁ֑מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd

/
1961
יִֽהְיֶ֖ה
seront
Vqi-3ms
1366
גְּבוּלְ·כֶֽם
Vos · frontières
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Vos1366
frontières1366
seront1961
depuis4057
le
désert4057
et
ce
Liban3844
jusqu'5704
au5704
grand1419
fleuve5104
,
le
fleuve5104
Euphrate6578
,
tout3605
le
pays776
des
Héthiens2850
,
et
jusqu'5704
à
la
grande1419
mer3220
,
vers3996
le
soleil8121
couchant3996
.

Traduction révisée

Votre territoire sera depuis le désert et ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale