539
וַֽ·יַּאֲמִ֛ינוּ
crurent · Et
Vhw-3mp · Conj
376
אַנְשֵׁ֥י
les hommes de
Nc-mp-c
5210
נִֽינְוֵ֖ה
Ninive
Np
430
בֵּֽ·אלֹהִ֑ים
Dieu · en
Nc-mp-a · Prep
,
/
7121
וַ·יִּקְרְאוּ־
proclamèrent · et
Vqw-3mp · Conj
6685
צוֹם֙
un jeûne
Nc-ms-a
,
3847
וַ·יִּלְבְּשׁ֣וּ
se vêtirent · et
Vqw-3mp · Conj
8242
שַׂקִּ֔ים
de sacs
Nc-mp-a
,
1419
מִ·גְּדוֹלָ֖·ם
– · les plus grands d' entre eux · depuis
Sfxp-3mp · Adja-ms-c · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' aux · et
Prep · Prep
6996
קְטַנָּֽ·ם
leurs · plus petits
Sfxp-3mp · Adja-ms-c
׃
.
Les hommes de Ninive crurent Dieu, ils proclamèrent un jeûne et se vêtirent de sacs, depuis les plus grands d’entre eux jusqu’aux plus petits.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée