Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Joël 2. 9

9
5892
בָּ·עִ֣יר
la ville · par
Nc-fs-a · Prepd
8264
יָשֹׁ֗קּוּ
ils se répandent
Vqi-3mp


,
2346
בַּֽ·חוֹמָה֙
la muraille · sur
Nc-fs-a · Prepd
7323
יְרֻצ֔וּ·ן
– · ils courent
Sfxn · Vqi-3mp


,
1004
בַּ·בָּתִּ֖ים
les maisons · dans
Nc-mp-a · Prepd
5927
יַעֲל֑וּ
ils montent
Vqi-3mp


,

/
1157
בְּעַ֧ד
par
Prep
2474
הַ·חַלּוֹנִ֛ים
fenêtres · les
Nc-bp-a · Prtd
935
יָבֹ֖אוּ
ils entrent
Vqi-3mp
1590
כַּ·גַּנָּֽב
un voleur · comme
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

ils
se8264
répandent8264
par
la
ville5892
,
ils
courent7323
sur2346
la
muraille2346
,
ils
montent5927
dans1004
les
maisons1004
,
ils
entrent935
par1157
les
fenêtres2474
comme1590
un
voleur1590
.

Traduction révisée

ils se répandent dans la ville, ils courent sur la muraille, ils montent dans les maisons, ils entrent par les fenêtres comme un voleur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale