7760
שָׂ֤ם
Elle a réduit
Vqp-3ms
1612
גַּפְנִ·י֙
ma · vigne
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
8047
לְ·שַׁמָּ֔ה
une désolation · en
Nc-fs-a · Prep
,
8384
וּ·תְאֵנָתִ֖·י
mon · figuier · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
7111
לִ·קְצָפָ֑ה
un tas de bois · en
Nc-fs-a · Prep
;
/
2834
חָשֹׂ֤ף
entièrement
Vqa
2834
חֲשָׂפָ·הּ֙
l' · elle a écorcé
Sfxp-3fs · Vqp-3ms
,
7993
וְ·הִשְׁלִ֔יךְ
l' a jeté par terre · et
Vhp-3ms · Conj
;
3835
הִלְבִּ֖ינוּ
ont blanchi
Vhp-3cp
8299
שָׂרִיגֶֽי·הָ
ses · rameaux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
׃
.
Elle a réduit ma vigne en une désolation, mon figuier en un tas de bois ; elle l’a écorcé entièrement, et l’a jeté par terre ; ses rameaux ont blanchi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée