6974
הָקִ֤יצוּ
Réveillez - vous
Vhv-2mp
,
7910
שִׁכּוֹרִים֙
ivrognes
Adja-mp-a
,
1058
וּ·בְכ֔וּ
pleurez · et
Vqv-2mp · Conj
;
3213
וְ·הֵילִ֖לוּ
hurlez · et
Vhv-2mp · Conj
,
3605
כָּל־
vous tous
Nc-ms-c
,
8354
שֹׁ֣תֵי
buveurs de
Vqr-mp-c
3196
יָ֑יִן
vin
Nc-ms-a
,
/
5921
עַל־
à cause
Prep
6071
עָסִ֕יס
du moût
Nc-ms-a
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
3772
נִכְרַ֖ת
il est retranché
VNp-3ms
6310
מִ·פִּי·כֶֽם
vos · bouches · à
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; et hurlez, vous tous, buveurs de vin, à cause du moût, car il est ôté de vos bouches.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée