Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Joël 1. 5

5
6974
הָקִ֤יצוּ
Réveillez - vous
Vhv-2mp


,
7910
שִׁכּוֹרִים֙
ivrognes
Adja-mp-a


,
1058
וּ·בְכ֔וּ
pleurez · et
Vqv-2mp · Conj


;
3213
וְ·הֵילִ֖לוּ
hurlez · et
Vhv-2mp · Conj


,
3605
כָּל־
vous tous
Nc-ms-c


,
8354
שֹׁ֣תֵי
buveurs de
Vqr-mp-c
3196
יָ֑יִן
vin
Nc-ms-a


,

/
5921
עַל־
à cause
Prep
6071
עָסִ֕יס
du moût
Nc-ms-a


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
3772
נִכְרַ֖ת
il est retranché
VNp-3ms
6310
מִ·פִּי·כֶֽם
vos · bouches · à
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Réveillez6974
-6974
vous
,
ivrognes7910
,
et
pleurez1058
;
et
hurlez3213
,
vous
tous3605
,
buveurs8354
de
vin3196
,
à
cause5921
du
moût6071
,
car3588
il
est3772
retranché3772
à
vos6310
bouches6310
.

Traduction révisée

Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; et hurlez, vous tous, buveurs de vin, à cause du moût, car il est ôté de vos bouches.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale