5685
עָבְשׁ֣וּ
pourrissent
Vqp-3cp
6507
פְרֻד֗וֹת
Les semences
Nc-fp-a
8478
תַּ֚חַת
sous
Prep
4053
מֶגְרְפֹ֣תֵי·הֶ֔ם
leurs · mottes
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
;
8074
נָשַׁ֨מּוּ֙
sont désolés
VNp-3cp
214
אֹֽצָר֔וֹת
les greniers
Nc-mp-a
;
2040
נֶהֶרְס֖וּ
sont renversées
VNp-3cp
4460
מַמְּגֻר֑וֹת
les granges
Nc-fp-a
,
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
3001
הֹבִ֖ישׁ
est desséché
Vhp-3ms
1715
דָּגָֽן
le blé
Nc-ms-a
׃
.
Les semences pourrissent sous leurs mottes ; les greniers sont dévastés ; les granges sont en ruine, car le blé est desséché.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby